ag百家乐苹果app
凯时AG百家乐 “give”是“给”,“lip”是“嘴唇”,那“give lip”是什么敬爱?
尽管全球照旧随着Dino学了不少患难之交的英语抒发,但有技能如故会不自发地用考取想维去显露英文。
比如:give是给,lip是嘴唇。give lip难说念是“给你嘴”的敬爱?
虽然不是!
今天就和Dino扫数来学习一下“give lip到底怎么翻译吧。
01
“give lip”是什么敬爱
lip除了暗示“嘴唇” ,在白话里还能暗示“骄贵的话,鄙俚的语言”。
因此,give lip 不错翻译为:顶撞
Example:Don't give me lip, young man! You need to follow the rules.
Translation:年青东说念主,AG百家乐感觉被追杀别跟我顶撞!你得遵守法例。
02
伸开剩余67%“ lip”有关的英文抒发
bite one's lip 咬嘴唇
She bit her lipto hold back her tears.
她咬着嘴唇忍住眼泪。
lick one's lips 舔嘴唇
The little boy licked his lips
when he saw the chocolate cake.
小男孩看到巧克力蛋糕时舔了舔嘴唇。
pout one's lips 噘嘴
The girl pouted her lipsbecause
her mother wouldn't buy her a toy.
女孩因为姆妈不给她买玩物而噘起了嘴。
curl one's lip 撇嘴
He curled his lipat the
mention of his rival's name.
一提到他敌手的名字,他就撇嘴。
give lip (to sb.)
对(某东说念主)骄贵;顶撞
Don't give lip to your teacher.
不要跟你的憨厚顶撞。
keep a stiff upper lip
强项不移,寡言
In the face of danger,
he kept a stiff upper lip
and didn't show any fear.
濒临危境,他保握强项千里着,
莫得弘扬出任何怯怯凯时AG百家乐。
发布于:北京市